NCE02046 expensive and uncomfortable
unload
wooden
extremely
occur
astonish
be astonished at 对….感到非常吃惊
pile
woollen
goods
discover
admit
confine 受限于
normal
expensive and uncomfortable 既昂贵又受罪
When a plane from London arrived at Sydney airport 当一架来自伦敦的飞机抵达悉尼机场时
a number of 许多
workers began to unload a number of wooden boxes 工人们开始卸下许多木箱
which contained clothing 装有服装的
account for ….. 说明原因
No one could account for the fact that 谁也弄不清….这样一个事实
how do you account for all the accidents in series 你怎么解释这些接二连三的事故呢?
each sum of the money 每一笔钱
I want you to account for each sum of the money you spent 我要你说明你所花掉的每一笔钱的用途
one of the boxes was extremely heavy 其中有一个箱子特别重
occur to …事情被想起来
It suddenly occurred to one of the workers to open up the box 突然一个工人想到打开箱子看看
this idea never occurred to me 我万万没有想到
did you ever occur to you that he might have done that ? 你有没有想到过他也许做过那件事情
be astonished at something 对某事感到吃惊
He was astonished at what he found 他对所发现的事感到大吃一惊
i can not remember what he said . 我不记得他说了什么
A man was lying in the box 一个男人躺在箱子里
on top of 在…上
a pile of woollen goods 一堆毛织品
on top of a pile of woollen goods 的一堆毛织品上
be surprised at 对…感到吃惊
He was so surprised at being discovered that 他由于被人发现而感到非常吃惊
he did not even try to run away 甚至都没有企图逃跑
After he was arrested 他被捕后
admit to do 允许去做某事(还未做)
admit doing 承认做过某事(做过了)
admit that 承认…
the man admitted hiding in the box 承认他躲进箱子里
he never admits that he is wrong 他从来不承认他自己是错了
before the plane left London 飞机离开伦敦前
He had had a long and uncomfortable trip 他经历了一次漫长而又难受的旅程
be confined to 被局限于什么地方
he was confined to bed with a cold. 他由于感冒而被限制在床上
confine himself to 把自己禁锢在
he confined himself to five cigarettes a day. 他限制自己一天只吸五支烟
for he had been confined to the wooden box for over ten hours 因为他憋在木箱里有十多个小时
The man was ordered to pay $3500 for the cost of the trip 这名男子被要求支付3500美元的旅费
The normal price of a ticket is $2000 一张票的正常价格是2000美元
i don’t agree with you. 我不同意你
it is rude to stare at people 盯着人看是不礼貌的
somebody is knocking at the door. 有人在敲门
whome does this book belong to ? 这本书是属于谁的?
i must apologize for keeping you waiting 我必须为让你等待而道歉
he has some important business to attend to . 他有一些重要的事情要做
he hasn’t replied to my letter yet. 他还没有回复我的信
wool 羊毛
shorn 剪了毛的
go for wool and come home shorn 偷鸡不着蚀把米[冲着羊毛去,回家却没有毛了]
honesty is the best policy 诚实乃上策